Les concepts approximatifs et, souvent, vagues de ‘stéréotypes’, ‘clichés’, ‘lieux communs’, ‘idées reçues’ peuvent être mis en relation avec la notion pragmatique de ‘connaissances partagées’ (angl. common ground), qui désignent les croyances d’arrière-plan des participants au dialogue (Stalnaker 1970, Costăchescu 2013 : 219). Les connaissances partagées par la grande majorité d’une communauté linguistique deviennent des stéréotypes, évoquées des fois par des marqueurs discursifs (MD) spécifiques.
Les MD, sont parfois appelés ‘mots stéréotypés’ (angl. stereotypical words) à cause du fait qu’ils sont relativement indépendants du point de vue syntaxique et parce qu’ils n’influencent pas la valeur de vérité de la phrase. Les MD sont caractérisés aussi par une haute fréquence, souvent associée à une grande richesse de fonctions. Le MD you know, et ses équivalents romans (fr. tu sais/ vous savez, it. sai/ sapete, roum. ştii/ ştiţi et leurs synonymes) introduisent souvent des stéréotypes utilisés pour commencer une démarche argumentative ou pour inciter l’interlocuteur à faire les inférences appropriées, sur la base du ‘patrimoine’ cognitif commun des interlocuteurs.
Les connaissances partagées, les MD, les stéréotypes et les clichés sont des phénomènes en même temps méta- et translinguistiques, fait qui explique leur fonctionnement quasi identique dans plusieurs langues, comme montré par notre corpus plurilingue.